{"id":4358,"date":"2021-04-21T14:54:16","date_gmt":"2021-04-21T14:54:16","guid":{"rendered":"https:\/\/aeter.org\/projecte-terminesp\/"},"modified":"2021-06-14T10:29:18","modified_gmt":"2021-06-14T10:29:18","slug":"projecte-terminesp","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/","title":{"rendered":"Projecte Terminesp"},"content":{"rendered":"\r\n<p><strong>TERMINESP<\/strong> \u00e9s una iniciativa d\u2019AETER llan\u00e7ada el 2005, segurament el projecte m\u00e9s ambici\u00f3s de la nostra associaci\u00f3, a partir del projecte dissenyat per M. Teresa Cabr\u00e9:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>Objectius<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>Organitzar la terminologia de l\u2019espanyol a Espanya.<\/li>\r\n<li>Articular l\u2019organitzaci\u00f3 de la terminologia de l\u2019espanyol amb la terminologia de diverses autonomies de llengua diferent del castell\u00e0: catal\u00e0, basc i gallec.<\/li>\r\n<li>Impulsar l\u2019organitzaci\u00f3 terminol\u00f2gica dels pa\u00efsos amb llengua espanyola, m\u00e9s espec\u00edficament dels pa\u00efsos de l\u2019Am\u00e8rica Llatina.<\/li>\r\n<li>I, finalment, organitzar una xarxa que conjugui els nodes llatinoamericans i els espanyols peninsulars en una \u00fanica organitzaci\u00f3.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>Etapes<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>Primera etapa: Organitzaci\u00f3 de la terminologia de l\u2019espanyol a Espanya.<\/li>\r\n<li>Segona etapa: Articulaci\u00f3 de l\u2019espanyol amb els organismes terminol\u00f2gics de les comunitats aut\u00f2nomes de llengua no castellana.<\/li>\r\n<li>Tercera etapa: Articulaci\u00f3 de la terminologia de l\u2019espanyol peninsular amb la terminologia en espanyol dels pa\u00efsos hispans d\u2019Am\u00e8rica.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>M\u00f2duls<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>M\u00f2dul 1: La creaci\u00f3 d\u2019una plataforma d\u2019acc\u00e9s a la terminologia i organitzaci\u00f3 de la consulta. PLATAFORMA TERMINESP <strong>PLATAFORMA TERMINESP<\/strong><\/li>\r\n<li>M\u00f2dul 2: El disseny i la implementaci\u00f3 d\u2019un sistema de sanci\u00f3 de la terminologia a trav\u00e9s de comit\u00e8s d&#8217;experts. <strong>VALITER<\/strong><\/li>\r\n<li>M\u00f2dul 3: La creaci\u00f3 d\u2019una comissi\u00f3 ling\u00fc\u00edstica per a la terminologia de l\u2019espanyol. <strong>COLTE<\/strong><\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>PRIMERES ACCIONS (2005-2014)<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Van integrar la comissi\u00f3 promotora de TERMINESP:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>L\u2019Associaci\u00f3 Espanyola de Terminologia (AETER), representada pel seu president<\/li>\r\n<li>La unitat de multiling\u00fcisme i coordinaci\u00f3 terminol\u00f2gica de la DGT de la CE<\/li>\r\n<li>El Centre Virtual Cervantes<\/li>\r\n<li>La fundaci\u00f3 El Espa\u00f1ol, Lengua de Traducci\u00f3n<\/li>\r\n<li>La Xarxa Iberoamericana de Terminologia (RITERM, per les seves sigles en espanyol)<\/li>\r\n<li>Uni\u00f3 Llatina<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>En aquesta etapa, la comissi\u00f3 promotora va realitzar les seg\u00fcents accions:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>Cerca de suport institucional per al projecte.<\/li>\r\n<li>Constituci\u00f3 de la COLTE, sota la presid\u00e8ncia de la Real Academia Espa\u00f1ola i de la secretaria d\u2019AETER.<\/li>\r\n<li>Cessi\u00f3 per part d\u2019AENOR de normes UNE perqu\u00e8 AETER les convert\u00eds en una base de dades terminol\u00f2giques. Acci\u00f3 duta a terme per l\u2019Institut Universitari de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra sota el patrocini d\u2019AENOR i de l&#8217;Institut Cervantes.<\/li>\r\n<li>Primeres proves del sistema de validaci\u00f3 en l\u00ednia VALITER, a c\u00e0rrec de la unitat de multiling\u00fcisme i coordinaci\u00f3 terminol\u00f2gica de la DGT de la UE.<\/li>\r\n<li>Publicaci\u00f3 de la BD TERMINESP (terminologia de les normes UNE) a la Viquip\u00e8dia, gestionada per la Fundaci\u00f3n del Espa\u00f1ol Urgente (FUNDEU).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>SEGONA ETAPA (2014-2018)<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>El 2014 el Departament d\u2019espanyol de la DGT de la UE va acollir una reuni\u00f3 amb alguns dels promotors del projecte per intentar revitalitzar-lo. En aquest mateix any, l\u2019assemblea d\u2019AETER va aprovar el nomenament de M. Teresa Cabr\u00e9 com a delegada d\u2019AETER per al projecte TERMINESP.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>El 2015, AETER va signar un conveni amb l\u2019Institut Cervantes que inclo\u00efa l&#8217;inter\u00e8s mutu per al projecte TERMINESP.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>A la reuni\u00f3 de Madrid del 28 d\u2019octubre de 2016, l\u2019Institut Cervantes va anunciar la seva disponibilitat a assumir el projecte TERMINESP com a missi\u00f3 institucional. Va decidir prendre les regnes del projecte TERMINESP perqu\u00e8 una de les seves finalitats principals \u00e9s \u00abpromoure l\u2019\u00fas de l\u2019espanyol i fomentar quantes mesures contribueixin a la millora de la qualitat d\u2019aquest \u00fas\u00bb.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Accions previstes per a aquesta etapa:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>Disseny per part de l\u2019Institut Cervantes dels aspectes t\u00e8cnics i financers del projecte, b\u00e0sicament per als m\u00f2duls de la PLATAFORMA i del sistema VALITER.<\/li>\r\n<li>Disseny i elaboraci\u00f3 d\u2019un portal en qu\u00e8 es reculli el nombre m\u00e9s gran possible de recursos terminol\u00f2gics en espanyol que reuneixin unes garanties de qualitat, siguin monoling\u00fces, biling\u00fces o multiling\u00fces. Un dels objectius principals de TERMINESP era precisament ordenar la terminologia de l\u2019espanyol.<\/li>\r\n<li>Elaboraci\u00f3 del Libro Blanco de la Terminolog\u00eda espa\u00f1ola, a c\u00e0rrec de l\u2019Institut de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, de l\u2019Institut Cervantes i d\u2019AETER. Un mapa de la terminologia a Espanya, que es pretenia publicar com a Libro blanco de la terminolog\u00eda del espa\u00f1ol, tant en format llibre com en format de base de dades.<\/li>\r\n<li>Conversi\u00f3 a base de dades de les normes UNE d\u2019AENOR, publicades a partir de 2005.<\/li>\r\n<li>Revitalitzaci\u00f3 de la Comissi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica per a la Terminologia de l\u2019Espanyol (COLTE)<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>\u00daltimes novetats sobre TERMINESP (2019-2020)<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>S\u2019ha repr\u00e8s el projecte original per integrar-lo en una acci\u00f3 conjunta de diversos organismes per construir una Plataforma d\u2019acc\u00e9s unificat a la terminologia de l\u2019espanyol. Una acci\u00f3 promoguda des del Pla d\u2019Impuls de les Tecnologies del Llenguatge de la Secretaria d\u2019Estat de Digitalitzaci\u00f3 i Intel\u00b7lig\u00e8ncia Artificial, per a la qual s\u2019ha constitu\u00eft un grup d&#8217;inter\u00e8s en qu\u00e8 s\u2019han implicat, a banda de l&#8217;Institut Cervantes, la Direcci\u00f3 General de Traducci\u00f3 de la Comissi\u00f3 Europea, el CSIC i l\u2019AETER.<\/li>\r\n<li>S\u2019est\u00e0 treballant de nou en l\u2019elaboraci\u00f3 del Libro Blanco de la Terminolog\u00eda espa\u00f1ola amb l\u2019Institut Universitari de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada (UPF) i l\u2019Institut Cervantes.<\/li>\r\n<li>Se segueix pensant a desenvolupar un sistema de validaci\u00f3 terminol\u00f2gica mitjan\u00e7ant comit\u00e8s d\u2019experts.<\/li>\r\n<li>S\u2019est\u00e0 intentant crear una nova comissi\u00f3 ling\u00fc\u00edstica d\u2019\u00e0mplia representaci\u00f3 que permeti establir criteris clars per a la formaci\u00f3 de termes i per a l\u2019adaptaci\u00f3 de pr\u00e9stecs en espanyol.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>Bibliografia<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Cabr\u00e9, M. Teresa (2006). &#8220;La terminolog\u00eda del espa\u00f1ol: organizaci\u00f3n, normalizaci\u00f3n y perspectivas&#8221;. A <em>CORCILLUM: estudios de traducci\u00f3n, ling\u00fc\u00edstica y filolog\u00eda dedicados a Valent\u00edn Garc\u00eda Yebra<\/em>. Madrid: Arco\/libros. p\u00e0g. 721-733. ISBN 84-7635-648-X<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Cabr\u00e9, M. Teresa (2007). &#8220;Organizar la terminolog\u00eda del espa\u00f1ol en su conjunto: \u00bfrealidad o utop\u00eda?&#8221;. A <em>IV Congreso Internacional de la Lengua Espa\u00f1ola: Cartagena, 2007<\/em>. Cartagena de Indias. ISBN 978-84-691-5709-1<br \/><a href=\"http:\/\/congresosdelalengua.es\/cartagena\/ponencias\/seccion_2\/21\/cabre_teresa.htm\">http:\/\/congresosdelalengua.es\/cartagena\/ponencias\/seccion_2\/21\/cabre_teresa.htm<\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Cabr\u00e9, M. Teresa (2007). &#8220;Una propuesta de organizaci\u00f3n de la terminolog\u00eda del espa\u00f1ol: el proyecto TERMINESP&#8221;. A <em>Donde dice&#8230; Bolet\u00edn de la Fundaci\u00f3n del Espa\u00f1ol Urgente<\/em> 9. Madrid: Fundaci\u00f3n del Espa\u00f1ol Urgente (Fund\u00e9u), p\u00e0g. 4-6.<br \/><a href=\"http:\/\/www.fundeu.es\/files\/revistas\/DondeDiceN09.pdf\">http:\/\/www.fundeu.es\/files\/revistas\/DondeDiceN09.pdf<\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Cabr\u00e9, M. Teresa (2008). &#8220;La Plataforma TERMINESP&#8221;. A Gonz\u00e1lez, Luis; Hern\u00fa\u00f1ez, Pollux (coord.) <em>Traducci\u00f3n: contacto y contagio. Actas del III Congreso \u00abEl espa\u00f1ol, lengua de traducci\u00f3n\u00bb, 12 a 14 de juliol, 2006. Puebla (M\u00e9xico)<\/em>. Brussel\u00b7les: ESLEtRA, p\u00e0g. 255-261.<br \/><a href=\"http:\/\/cvc.cervantes.es\/lengua\/esletra\/pdf\/03\/020_cabre.pdf\">http:\/\/cvc.cervantes.es\/lengua\/esletra\/pdf\/03\/020_cabre.pdf<\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Aguado de Cea, Guadalupe (2010) \u201cAETER y Terminesp\u201d. En Gonz\u00e1lez, Luis; Hern\u00fa\u00f1ez, Pollux (coord.) El espa\u00f1ol, lengua de traducci\u00f3n para la cooperaci\u00f3n y el dialogo. Actas del IV Congreso \u00abEl Espa\u00f1ol, Lengua de Traducci\u00f3n\u00bb, 8 a 10 de maig de 2008. Toledo (Espa\u00f1a). Brussel\u00b7les: ESLEtRA, p\u00e1g. 261-265.<br \/><a href=\"http:\/\/cvc.cervantes.es\/lengua\/esletra\/pdf\/04\/033_aguado.pdf\">http:\/\/cvc.cervantes.es\/lengua\/esletra\/pdf\/04\/033_aguado.pdf<\/a><\/p>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TERMINESP \u00e9s una iniciativa d\u2019AETER llan\u00e7ada el 2005, segurament el projecte m\u00e9s ambici\u00f3s de la nostra associaci\u00f3, a partir del projecte dissenyat per M. Teresa Cabr\u00e9: Objectius Organitzar la terminologia de l\u2019espanyol a Espanya. Articular l\u2019organitzaci\u00f3 de la terminologia de l\u2019espanyol amb la terminologia de diverses autonomies de llengua diferent del castell\u00e0: catal\u00e0, basc i&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4358","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Projecte Terminesp - ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ca_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Projecte Terminesp - ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"TERMINESP \u00e9s una iniciativa d\u2019AETER llan\u00e7ada el 2005, segurament el projecte m\u00e9s ambici\u00f3s de la nostra associaci\u00f3, a partir del projecte dissenyat per M. Teresa Cabr\u00e9: Objectius Organitzar la terminologia de l\u2019espanyol a Espanya. Articular l\u2019organitzaci\u00f3 de la terminologia de l\u2019espanyol amb la terminologia de diverses autonomies de llengua diferent del castell\u00e0: catal\u00e0, basc i&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-06-14T10:29:18+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Temps estimat de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minuts\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/\",\"url\":\"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/\",\"name\":\"Projecte Terminesp - ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/aeter.org\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-04-21T14:54:16+00:00\",\"dateModified\":\"2021-06-14T10:29:18+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ca\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/aeter.org\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Projecte Terminesp\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/aeter.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/aeter.org\/\",\"name\":\"ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA\",\"description\":\"AETER\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/aeter.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ca\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Projecte Terminesp - ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/","og_locale":"ca_ES","og_type":"article","og_title":"Projecte Terminesp - ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA","og_description":"TERMINESP \u00e9s una iniciativa d\u2019AETER llan\u00e7ada el 2005, segurament el projecte m\u00e9s ambici\u00f3s de la nostra associaci\u00f3, a partir del projecte dissenyat per M. Teresa Cabr\u00e9: Objectius Organitzar la terminologia de l\u2019espanyol a Espanya. Articular l\u2019organitzaci\u00f3 de la terminologia de l\u2019espanyol amb la terminologia de diverses autonomies de llengua diferent del castell\u00e0: catal\u00e0, basc i&hellip;","og_url":"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/","og_site_name":"ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA","article_modified_time":"2021-06-14T10:29:18+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Temps estimat de lectura":"5 minuts"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/","url":"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/","name":"Projecte Terminesp - ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA","isPartOf":{"@id":"https:\/\/aeter.org\/#website"},"datePublished":"2021-04-21T14:54:16+00:00","dateModified":"2021-06-14T10:29:18+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ca","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/aeter.org\/ca\/projecte-terminesp\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/aeter.org\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Projecte Terminesp"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/aeter.org\/#website","url":"https:\/\/aeter.org\/","name":"ASOCIACI\u00d3N ESPA\u00d1OLA DE TERMINOLOG\u00cdA","description":"AETER","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/aeter.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ca"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4358"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4358\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5666,"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4358\/revisions\/5666"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aeter.org\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}